丝印特印网 版权所有 Copyright©2003-2022 ccedwy.com. All Rights Reserved
丝印特印网 2016-02-25
【集萃网观察】在实际应用中,展览会名称相当繁杂。英语国家中,有exhibition, general exhibition, industrial exhibition, agricultural exhibition, consumer exhibition, international exhibition, regional, exhibition, local exhibition, private exhibition, major exhibition, minor exhibition, solo exhibition, peripatetic exhibition, exposition, show, trade show, moveable show, road show, boat show, plane show, catalogue show, fair, multi-trade fair, trade mart, display等等。在中文里,展览会名称有博览会、展览会、展览、展销会、博览展销会、看样定货会、展览交流会、交易会、贸易洽谈会、展示会、展评会、样品陈列、庙会、集市、墟、场等等。另外,还有一些展览会使用非专业名词。比如:日(澳大利亚全国农业日Australian National Field Days),周(柏林国际绿色周Berlin International Green Week)、市场(亚特兰大国际地毯市场International Carpet and Rug Market)、中心(汉诺威办公室、信息、电信世界中心World Center for Office-Information-Telecommunication)等,加上这些非专业的名称,展览会名称将更多。
展览会名称虽然繁多,其基本词是有限的,比如英文里的fair,exhibition,exposition,show.中文里的集市、庙会、展览会、博览会。其他名称都是这些基本词派生出来的,下面说明一下展览会基本词的含义。
集市。在固定的地点,定期或临时集中做买卖的市场。集市是由农民(包括渔民、牧民等)以 及其他小生产者为交换产品而自然形成的市场。集市有多种称法,比如集、墟、场等。在中国古代,常被称做草市。在中国北方,一般称作集。在两广、福建等地称作墟。在川、黔等地称作场 ,在江西称作圩。还有其他一些地方称谓,一般统称作集市。集市可以认为是展览会的传统形式。在中国,集市在周朝就有记载。目前 在中国农村。集市仍然普遍存在,集市是农村商品交换的主要方式之一,在农村经济生活中起着重要的作用。在集市上买卖的主要商品是农副产品、土特产品、日用品等。
庙会。在寺庙或祭祀场所内或附近做买卖的场所,所以称作庙会。常常在祭祀日或规定的时间举办。庙会也是传统的展览形式。因为村落不大可能有较大规模的寺庙,所以庙会主要出现在城镇。在中国,庙会在唐代已很流行。庙会的内容比集市要丰富,除商品交流外,还有宗教、文化、娱乐活动。庙会也称作庙市、香会。广义的庙会还包括灯会、灯市、花会等。目前,庙会在中国仍然普遍存在,是城镇物资交流、文化娱乐的场所,也是促进地方旅游及经济发展的一种方式。
展览会。从字面上理解,展览会也就是陈列、观看的聚会。字在只表示了形式,而末体现内容。展览会是在集市、庙会形式上发展起来的层次更高的展览形式。在内容上,展览会不再局限于集市的贸易或庙会的贸易和娱乐,而扩大到科学技术、文化艺术等人类活动的各个领域。在形式上,展览会具有正规的展览场地、现代的管理组织等特点。在现代展览业中,展览会是使用最多、含义最广 的展览名称,从广义上讲,它可以包括所有形式的展览会;从狭义上讲,展览会右以指贸易和宣传性质的展览,包括交易会、贸易洽谈会、展销会、看样定货会、成就展览等。展览会的内容一般限一个或几个相邻的行业,主要目的是宣传、进出口、批发等。
博览会。中文的博览会指规模庞大、内容广泛、展出者和参观者众多的展览会。一般认为博览会是高档次的,对社会、文化以及经济的发展能产生影响并能起 促进作用的展览会。但是在实际生活中,“博览会”有被滥用的现象。不时可以在街上看到由商店举办的“某某博览会”。展览会和博览会在汉语中是的名词,《辞源》和一些古汉语词典中无记载。
展览会基本词的含义与中另的不大相同,下面做一些简单的说明。
FAIR。在英文中fair是传统形式的展览会,也就是集市与庙会。Fair的特点是“泛”,有商人也有消费者,有农产品也有工业品。集市和庙会发展到近代,分支出了贸易性质的、专业的展览,被称作“exhibition”(展览会)。而继承了“泛”特点的,规模庞大的、内容繁杂的综合性质的展览仍被称为fair 。但是在传入中国时则被译成了“博览会”。因此,对待外国的“博览会”,要认真予以区别:是现代化的大型综合展览会,还是传统的乡村集市。
EXHIBITION。在英文中exhibition 是在集市和庙会基础上发展起来的现代展览形式,也是被最广泛使用的展览名称,通常作为各种形式的展览会的总称。
EXPOSITION。Exposition起源于法国,是法文的展览会。在近代史上,法国政府第一个举办了以展示、宣传国家工业实力的展览会,由于这种展览会不做贸易 ,主要是为了宣传 ,因此,exposition便有了“宣传性质的展览会”的含义。由于其他国家也纷纷举办宣传性质的展览会,,并由于法语对世界一些地区的影响,以及世界两大展览会组织:国际博览会联盟和国际展览会局的总部均在法国,因此,不仅在法语国家,而且在北美等英语地区,exposition 被广泛地使用。
SHOW。在英文中show的原意是展示,但是在美国、加拿大等国家,show已替代exhibition。在这些国家,贸易展览会大多称作show,而宣传展览会被称作exhibition。
展览会作为一个概念,《辞海》下的定义是:“用固定或巡回方式公开展出工农业产品、手工业制品、艺术作品、图书、图片、以及各种重要实物、标本、模型等供群众参观、欣赏的一种临时性组织”。这一定义似乎并不准确,值得探讨。
就贸易性质的展览会而言,有个美国商人下了这样的定义:在最短的时间时在,在最小的空间里,用最少的成本做出最大的生意。但是这个所谓的定义更像是一个描述。作者尝试下的定义为:在固定或一系列的地点、特定的日期和期限里,通过展示达到产品、服务、信息交流的社会形式。其中信息所包含的内容很多,比宣传成就,宣传政策,普及科技知识、建立公司形象、了解市场发展趋势,甚至以不正当手段获取情报等。
来源:上海会展网